Mostrando las entradas para la consulta suiza ordenadas por fecha. Ordenar por relevancia Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta suiza ordenadas por fecha. Ordenar por relevancia Mostrar todas las entradas

HIFE, català, fa vómit

 https://www.hife.es/ca-ES

La Hispano de Fuente En Segures, S.A. (HIFE, SA), va ser fundada el 1915.


La gramática de la lengua catalana, por Pompeyo Fabra, escrita en castellano, es de 1912.

Si esta empresa se va fundá al 1915 a Benassal, Castelló, tenín gramática de la llengua valenciana desde siglos atrás, lo epítome de Carlos Ros, etc, o be esta del 1915, https://www.avl.gva.es/documents/31987/65233/GNV, podríen fé un esfors, que no se herniaríe dingú.  

gramática, Pompeyo Fabra, lengua catalana, escrita en castellano

És difícil resumir breument 100 anys de transport En essència, l'empresa comença el seu camí per terres de la Província de Castelló de la Plana. Neix a Benassal. El Hispano Suiza matrícula CS-17, va ser el seu primer vehicle. A partir d'aquest primer vehicle i mitjançant línies regulars, pràcticament cobreix tota la seva província de Castelló i àmplia serveis regulars a València.

Casi com lo Santana de brandy Segarra

 

• Paral·lelament, a 1.927, inaugura la primera estació de servei de Tortosa "Estació de Servei 4 Camins, SA" per a subministrament de carburs en general.

 

• El 1925, Hife arriba a Catalunya amb l'adjudicació de la línia regular Tortosa - Valderrobres i Tortosa - Vinaròs. Durant aquesta època, l'empresa va creixent adquirint i consolidant línies regulars a les províncies de Tarragona, Comunitat d'Aragó i pròpies de València i Castelló.

 

• En els anys '50, entra al mercat discrecional amb bases a Madrid i Barcelona, ​​a més d'adquirir experiència internacional amb la línia regular entre Barcelona i Frankfurt. En aquesta època s'obre el primer bar a l'estació d'autobusos de Tortosa.

 

• En els anys '70 s'inaugura el primer Restaurant "SNACK BAR Cap de Ball" i també es crea VIATGES ESPATUR. A la fi dels '70, Hife arribarà en línia regular fins a Barcelona, ​​inaugurant la línia per autopista La Ràpita - Amposta - Tortosa - Barcelona. També es crea una línia regular internacional que unia Madrid, Saragossa i Barcelona amb Gènova, Florència i Roma.

 

• En els 80 ', HIFE estableix taquilles a Tarragona, Salou, Cambrils i Peníscola. Comença els seus serveis des de Saragossa a la Costa Daurada i Costa de Azahar. També s'estrena ell nou Hotel Bus o autocar cotxe-llit, amb viatges discrecionals per tota Europa.

 

• En els anys '90, Hife inicia el servei urbà de Tortosa que realitzava Autobusos Ebre. Mitjançant unió d'empreses arriba en línia regular a Madrid des de Tarragona i Salou. Més tard, amplia serveis unint el Nord d'Espanya (Sant Sebastià, Bilbao, Vitòria, Pamplona i Osca) amb la Costa Daurada i de Tarongers.

 

• En una època d'avenços tecnològics, s'adapta creant la targeta xip amb contacte amb la qual tots els clients gaudeixen d'un descompte pel seu ús i crea la pàgina web www.hife.es

 

• En 1992 el grup HIFE és seleccionat pel Sponsor americà Mars Company, per al transport en les Olimpíades de Barcelona'92 dels visitants procedents de més de 40 països. (Els catalans inclosos)


En 1992 el grup HIFE és seleccionat pel Sponsor americà Mars Company, per al transport en les Olimpíades de Barcelona'92 dels visitants procedents de més de 40 països.

 

• Crea la majorista Hifetours que depèn de Viatges Terminaltour, sl i s'especialitza en congressos, grans grups i receptora turística. Amb el naixement de Port Aventura crea paquets turístics dedicats al parc temàtic.

 

• HIFE veu premiat el seu esforç i el 1997 és seleccionada a Espanya "millor empresa de l'any en transport de passatgers en línia regular".

 

• Inicia el s. XXI ampliant els seus serveis i obrint 2 restaurants Cap de Ball a Tortosa, a més de 3 agències minoristes La Pineda i Tortosa. Adquireix també la majoria de l'Estació de Servei Estadi amb l'abanderada Cepsa creant un pàrquing per a vehicles industrials de 150 places de vehicle industrial.

 

• L'estiu de 2004 és seleccionada com Transportista Oficial del Mundial de Rem que es va celebrar a Banyoles (Girona) i en què van competir 67 països de tot el món. S'inicia el transport urbà a la localitat costanera de Calafell i Amposta.

 

• En 2005 i amb motiu de la celebració del 90 Aniversari de Hife es presenta el llibre "Veus i Teclats". Tota la recaptació es destina a la "Associació de Malalts d'Alzheimer de les Terres de l'Ebre".

 

• El 2008, la majorista Hifetours és triada agent oficial de vendes d'entrades per a l'Expo Saragossa 2008 i es inicial el transport urbà a Peníscola, Torredembarra i Cubelles.

 

• El 2009, HIFE adquireix les concessions de l'empresa Automòbils Baix Aragó, SA (Abasa) que connectava les principals localitats del Baix Aragó amb Alcanyís i Saragossa, i disposava també de diverses línies a les províncies de Terol i Saragossa. Realitza a més el servei Teruel - Alcanyís - Gandesa - Reus - Barcelona, ​​i Saragossa amb Belchite, del Burgo d'Ebre, Escatrón, Casp, Alcorisa, Andorra de Terol, Azaila, etc. Igual que HIFE, realitzava serveis discrecionals nacionals i internacionals, així com serveis de transport adaptat i per a persones discapacitades. Gràcies a la unió de les dues xarxes de transport, HIFE millora considerablement el servei entre les comunitats d'Aragó, Catalunya i València.

 

• El 2010 crea el Bono Virtual. Una targeta amb descompte de venda exclusiva per Internet.

 

• El 2011 adquireix l'empresa Autocars Segarra, SL, fundada el 1.902 amb una llarga experiència en el món del transport de viatgers a la Província de Tarragona tant en línia regular com a discrecional. Estableix base a Tarragona.

 

• L'any 2013 Hife inaugura base a Alcanyís i se suma a les ja operatives de Saragossa, Vinaròs, Tarragona, Tortosa i Calafell. També aquest mateix any, comença a gestionar l'Estació de Servei Cervantes, a Tortosa.

 

• També a l'agost de 2013 presenta la seva primera base fora d'Espanya, a Malabo (República de Guinea Equatorial) on comença a treballar línies regulars, transport escolar i servei per a empreses d'aquest país africà. Al novembre d'aquest mateix any, Hife-GE, transporta a membres de la Selecció Espanyola de Futbol, ​​VIP 'si premsa en general, durant la visita d'aquesta selecció a Malabo per a la realització d'un partit amistós entre les seleccions de Guinea Equatorial i Espanya .

 

• L'any 2015, coincidint amb el Centenari de la fundació de l'Empresa, presenta el llibre "Hife, Cent anys de Companyia". També amplia expedicions a Barcelona i Tarragona des de les Terres de l'Ebre, acompanyat d'una important campanya de millora de tarifes. S'introdueixen nous abonaments / descompte com ara la T10/120 i s'amplia l'oferta per fidelització amb les targetes sense contacte, "bono virtual", quioscos d'auto-venda i la venda a través de dispositius smartphones o tablets.

 

• L'any 2016, L'Empresa Autobusos Guiral, amb seu a Caspe (Saragossa) s'uneix a Hife. Guiral, especialitzada en transport discrecional i escolar, treballa sobretot a la Comarca del Baix Aragó, la qual cosa permet una clara millora el servei en aquesta zona aragonesa.

• . En 2017 L'Empresa Sanfiz de Alcobendas (Madrid) s'integra en Hife, en el 2018 ho fa Autocars La Costa de Montblanc (Tarragona) juntament amb una agència de viatges en aquesta mateixa localitat, i l'any 2019 ho fa Autocars Amado de Barajas.

• En l'Actualitat el grup, està present en el sector de turisme, amb les agències de viatges Terminaltour, sl (Majorista i minorista), restauració amb la marca Cap de Ball, sl, estacions de servei amb les marques Estadi, 4 Camins i Cervantes, abanderades amb Cepsa i Repsol respectivament, 3 tallers propis de manteniment d'autobusos, una empresa de neteja i manteniments integrals de vehicles, Garatge Modern i la pròpia Autocars Hife, sa dedicada al transport de viatgers.

 

• Amb l'experiència demostrada durant aquesta llarga trajectòria, el grup d'empreses segueixen treballant dia a dia amb un únic objectiu: aconseguir la màxima satisfacció dels seus clients i usuaris.

Yo los hay escrit aixó:
No sabeu escriure en valensiá? La versió en catalá fa vómit. 

No sabeu escriure en valensiá? La versió en catalá fa vómit.


Más millones de los Pujol.

https://www.elmundo.es/espana/2019/08/13/5d53056ffdddffc7968b461b.html

Más millones de los Pujol.

Las autoridades suizas comunican a la Audiencia Nacional que la familia Pujol ocultó en Suiza un fondo de inversión con casi 18 millones de los que transfirieron al menos 8 a LuxemburgoEL MUNDO ha tenido acceso en exclusiva al contenido de la comisión rogatoria librada por el juez José de la Mata al país helvético, que vincula al clan catalán con un depósito que llegó a tener 17.935.861,97 euros. Se trata del valor teórico alcanzado por las inversiones familiares en un hedge fund denominado Selecta y en el que figura también el conocido empresario catalán Carlos Tusquets Trias de Bes.
El instructor del caso Pujol, que ya dispone de la nueva documentación, reitera que "la familia Pujol Ferrusola ha aprovechado su posición privilegiada de ascendencia en la vida política, social y económica catalana para acumular a lo largo de los años un patrimonio desmedido por sus miembros, directamente relacionado con percepciones económicas fruto de conductas corruptas".
Tal y como reveló EL MUNDO hace unos días, De la Mata acaba de descubrir lo que a su juicio constituye una fortuna oculta de la familia en Andorra a nombre del empresario Francesc Robert Ribes a través de media decena de nuevas cuentas bancarias cuyo importe está todavía por cuantificar. No obstante, Hacienda ya eleva a 9 millones de euros la cantidad de fondos inéditos que la familia habría desviado utilizando la red societaria de Robert Ribes a Panamá, a quien Anticorrupción apunta como testaferro del clan catalán.

"DINERO DISTINTO DEL CONOCIDO"

La familia Pujol arguye, sin embargo, que estos fondos no son nuevos y que el dinero movido por el referido empresario no le pertenece. De hecho, considera que la Justicia no ha aflorado ningún dinero por el que los Pujol no hayan sido ya preguntados en sede judicial. Por contra, la Fiscalía sostiene que se trata de "dinero distinto del conocido hasta el momento". A dichas operaciones se suma ahora la más cuantiosa de todas, que roza los 18 millones.
En la gestión de los fondos familiares el juez De la Mata señala al primogénito Jordi Pujol Ferrusola, de quien considera "reiteradamente acreditado la utilización de la jurisdicción suiza y otras para distintas operaciones encaminadas a la ocultación y blanqueo de capitales ilícitamente obtenidos, a su vez ocultos en Andorra y otras jurisdicciones".
En cuanto a las operaciones de Suiza, que parten siempre del dinero que la familia Pujol atribuye a la herencia familiar, la Audiencia Nacional destaca, como la "más importante con bastante diferencia", una transferencia realizada por Jordi Pujol Jr. el 27 de septiembre de 2002 por valor de 4.409.212,43 euros en dirección a una cuenta de JP Morgan en el país helvético. El dinero, que procedía de cuentas familiares en el Principado, algunas de ellas a nombre de su hermano Oleguer y de su ex mujer Mercé Gironés, terminó en un depósito a nombre de Selecta Fund Ltd.
Jordi Pujol Jr. ya fue interrogado por esta operación concreta ante el juez en al menos dos ocasiones: en febrero de 2016 y abril de 2017 y explicó que se trataba de una inversión financiera. El hijo mayor del ex presidente catalán añadió que ese dinero era sólo suyo, toda vez que ya se había repartido la célebre herencia entre sus hermanos. Asimismo, subrayó que acabó perdiendo gran parte de ese dinero porque las inversiones realizadas fueron fallidas. La comisión rogatoria documenta ahora al detalle la operación que ya describió Pujol Jr.

UN SALDO NETO DE 17,9 MILLONES

El depósito suizo analizado ahora por la Audiencia Nacional llegó a registrar un saldo neto de 17,9 millones. El juez atribuye a Pujol Jr. como "beneficiario" del mismo aunque había otros inversores. De esos fondos, en diciembre de 2004, la familia transfirió 8.002.162,47 euros a la entidad Pictet & Cie de Luxemburgo.
El hedge fund en el que los Pujol invirtieron parte de su fortuna andorrana, que constituía un producto bancario que reportaba grandes beneficios pero entrañaba también importantes riesgos, fue constituido en julio de 2001 con sede en las Islas Vírgenes Británicas.
La Policía Judicial y el juez De la Mata consideran, tras analizar la documentación remitida por Suiza, que "no cabe duda alguna respecto al dominio total de la operativa bancaria por parte de Pujol Ferrusola en colaboración con Tusquets Trias de Bes, posicionándose en última instancia como beneficiarios de los activos inyectados en las cuentas objeto de análisis".
La investigación del caso Pujol termina el próximo mes de septiembre y Anticorrupción prepara ya su escrito de acusación contra la familia por blanqueo de capitales procedentes de la corrupción incorporando estas nuevas operaciones al tiempo que afronta el flanco más endeble de las pesquisas: la conexión de este dinero con los contratos públicos de la Generalitat de los que sostiene que procedían las comisiones que cobró el clan.

Tomo I, texto LXI, HOC, rey Martín, acta, Valldoncella

LXI. 30 y 31 de mayo.
Acta pública por la cual consta, que hallándose el rey don Martín, el 30 de mayo a las once de la noche, enfermo en la cámara de la abadesa del monasterio de Valldoncella, pero en su sano juicio y con habla, le preguntó el conseller de Barcelona Ferrer de Gualbes, si le placía que la sucesión de sus reinos y tierras recayese después de su muerte en aquel a quien de justicia correspondiese; y el rey contestó: Hoc. Cuya pregunta le fue repetida el día siguiente, pocas horas antes de fallecer, sin que pudiese lograrse de él ninguna otra respuesta más explícita (esplícita).

/ Hoc: Oc : 
 en ocsitá, Langue d´Oc : Languedoc : Occitan (5 dialectes prinsipals: provensallemosín o llemosí, gascónauvernhatvivaroaupenc, y atros subdialectes com lo aranés, sense olvidá que lo catalá sempre va sé un dialecte de esta llengua). /


LXI.

Proc. de Cort. t. 17, fol. 1057. 30 y 31 de mayo de 1410.

Hoc est translatum etc. Pateat universis quod die veneris qua computabatur XXXa madii anno a nativitate Domini MCCCC decimo circa undecimam horam noctis dicti diei existente coram serenissimo domino domino Martino Dei gratia rege Aragonum Sicilie Valentie Majorice Sardinie et Corsice comite Barchinone duce Athenarum et Neopatrie ac etiam comite Rossilionis et Ceritanie Ferrario de Galbis consiliario hoc anno ac cive Barchinone ad subscripta ut dixit per curiam generalem quam dictus Dominus rex de presenti catalanis celebrat in civitate predicta simul cum aliis de dicta curia ibidem cum eo presentibus electo in presentia mei Raymundi de Cumbis prothonotarii dicti domini regis et notarii subscripti ac testium subscriptorum dixit coram dicto domino rege existente infirmo in suo tamen sensu cum loquela in quadam camera monasterii Vallisdomicelle vocata de la Abbadesa hec verba vel similia in effectu.
- Senyor nosaltres elets per la cort de Cathalunya som açi davant la vostra majestat humilment supplicantvos queus placie fer dues coses les quals son e redunden en sobirana utilitat de la cosa publica de tots vostres regnes e terres. La primera quels vullats exortar de haver entre si amor pau e concordia per ço que Deus los vulla en tot be conservar. La segona queus placie de present manar a tots los dits regnes e terres vostres que per tots lurs poders e forçes facen per tal forma e manera que la successio dels dits vostres regnes e terres apres obte vostre pervingue a aquell que per justicia deura pervenir com aço sia molt plasent a Deu e sobiranament profitos a tota la cosa publica e molt honorable e pertinent a vostra real dignitat.
- Et hiis dictis dictus Ferrarius de Gualbes repetens verba per eum jam prolata dixit etiam hec verba vel similia in effectu.
- Senyor plauvos que la successio dels dits vostres regnes e terres apres obte vostre pervingue a aquell que per justicia deura pervenir.
- Et dictus dominus rex tunc respondens dixit: - Hoc (1).
- De quibus omnibus petiit et requisivit dictus Ferrarius publicum fieri instrumentum per me prothonotarium et notarium supradictum. Que fuerunt acta die hora loco et anno predictis presente me dicto prothonotario et notario ac pro testibus reverendo in Christo patre Ludovico episcopo majoricenci nobilibus Geraldo Alamanni de Cervilione gubernatore Catalonie Rogerio de Montechateno gubernatore regni Majorice camerlengis Petro de Cervilione majordomo Raymundo de Sanctominato camerario militibus Francisco Daranda donato Porteceli consiliariis dicti domini regis et Ludovico Aguilo domicello ac nobili Guillelmo Raymundo de Montechateno coperio jamdicti domini regis.

(1) Adverbio afirmativo propio del antiguo idioma catalán / occitano / y equivalente al SI de que usamos ahora. Por ser esta voz peculiar de la lengua que hablaban los pueblos de aquende el Loira, dióse, según algunos escritores, el nombre de Lenguadoc a aquella comarca, como si dijéramos de lengua de oc, para diferenciarla de los países situados allende aquel rio, donde se usaba del adverbio oil para espresar la misma afirmativa. Ambas voces se conservan aun: el oc en toda su pureza se usa en algunos territorios de la alta Cataluña y en muchos pueblos rayanos de Francia; el oil lo han convertido los franceses en oui; y degenerado en oy, lo empleamos también los catalanes en ciertos casos. /oy que sí?/

- Postea die sabbati XXXIa madii anno predicto circa horam tertie dicti diei Ferrarius de Gualbes predictus constitutus personaliter ante presentiam dicti domini regis in camera supradicta simul
videlicet cum aliis de dicta curia cum eo electis reducens ad memoriam dicto domino regi verba per eum jam supra eidem domino regi prolata dixit presente me prothonotario et notario ac testibus supradictis hec verba vel similia in effectu.
- Senyor plauvos que la successio de vostres regnes e ten es apres obte vostre pervingue a aquell que per justicia deura pervenir e quen sia feta carta publica.
- Et dictus dominus rex respondens dixit: - Hoc.
- Et ego etiam dictus prothonotarius et notarius interrogavi dictum dominum regem dicens ei hec verba.
- Plauvos donchs senyor que la successio de vostres regnes e terres apres obte vostre pervinga a aquell que per justicia deura pervenir e quen sia feta carta publica.
- Qui quidem dominus rex respondens dixit: - Hoc.
- De quibus omnibus dictus Ferrarius presentibus aliis de curia supradicta cum eo electis petiit et requisivit publicum fieri instrumentum per me prothonotarium et notarium supradictum. Que fuerunt acta die loco hora et anno predictis presente me dicto prothonotario et notario ac testibus supradictis.
- Yo G.m Ramon de Moncada qui fuy present a les dites coses me sotscriu.
- Yo Guerau Alamany de Cervello qui fuy present a les dites coses me sotscriu.
- Yo P. de Cervello qui present hi fuy mi sotscriu.
- Yo Loys Aguilo qui present hi fuy me sotscriu.
Francesch Daranda qui present hi fuy me sotscriu.
- Sig+num Bernardi Mathei auctoritate regia notarii publici Barchinone testis.
- Sig+num Antonii Brocard auctoritate regia notarii publici Barchinone testis.
- Sig+num Genesii Almugaver regentis vicariam Barchinone Aqualate Vallensis Modiliani et Modilianensis qui huic translato etc.




Las lenguas de la Galorromania, del norte al sur.
1 Límite de la lengua de oïl en el siglo VIII (línea von Wartburg).
2 Extensión del occitano antes del siglo XIII (Poitou, Saintonge, Maurienne, Piamonte).
3 Límite sur de la lengua de oïl en el siglo XIII.
4 Límite actual del occitano, después del siglo XV.


La frontera entre la lengua de oc y la lengua de oïl es una frontera lingüística que separa las regiones donde se habla tradicionalmente dialectos de la lengua occitana y aquellas donde los dialectos de oïl son hablados históricamente, antes de que el francés se impusiese, él mismo resultado de la mezcla de las lenguas de oïl y otras aportaciones diversas, sobre todo occitanas.
Esta frontera, cambiante en el tiempo y actualmente fijada en lo que se llama, en el siglo XXI, Occitania, el espacio cultural occitano, esencialmente el Mediodía de Francia, con la excepción de las zonas vascófonascatalanófonas y ligurófonas.
Esta frontera es una zona bastante relativa, que corresponde al concepto de « margen lingüístico », a la vez que « espacio de transición » y de « entidad propia » en el sentido de identidades y de realidades sociales y culturales propias que emanan de esta posición singular, a la vez de relegación y de contacto. Esta zona-frontera se justifica sobre todo por la idea de transición entre hablas occitanas y hablas de oïl a menudo sujeta a debates. Se encarna en dialectos propios constituidos por aportaciones de una zona lingüística como de la otra, tales como el marchois.
Parece sin embargo posible determinar una frontera lingüística mediante la idea de que los hablantes de los dialectos del sur de dicho límite pueden comprenderse con los hablantes al norte de dicho límite, y que esta transición entre oïl y oc es pues demasiado brusca para constituir un verdadero continuum lingüístico.
El límite entre oc y oïl se extiende entre el estuario de Gironda al oeste y la Montaña borbonesa al este.
El pueblo de Villeneuve, a 6 kilómetros al sur de Blaye, sobre el margen izquierdo de Gironda, marca el extremo occidental de la frontera lingüística. No obstante, el pueblo del Verdon-sur-Mer, en el Médoc, está considerado como un enclave del área del saintongeais en zona occitana. El límite aísla luego el país Gabay al norte, dejando en zona occitana una franja de 5 a 10 kilómetros en el margen derecho de Dordoña, albergando sobre todo las ciudades de Saint-André-de-Cubzac, Libourne, Castillon-la-Bataille. Hay otro enclave saintongeaise en torno a Monségur, a aproximadamente 25 kilómetros al sudeste de Castillon.
Después de Puynormand, en el límite del departamento de Dordoña, la frontera lingüística se orienta progresivamente en el eje longitudinal, que sigue sobre una quincena de kilómetros el límite administrativo entre Gironda al oeste (Coutras) y Dordoña (Montpon-Ménestérol) al este, después atraviesa el bosque de la Double, la Dronne y pasa al departamento de la Charente, al oeste de Aubeterre-sur-Dronne, comenzando a separar la Charente occitana. El límite pasa cerca de Pillac, Vaux-Lavalette, Torsac, Sers, Mornac, a sólo 10 kilómetros al este de Angulema.
Es en el bosque de la Braconne que el límite resulta más borroso y que la noción de margen lingüístico toma todo su sentido entre dos límites extremos que enmarcan una zona de transición, el Creciente, que se circunscribe sin embargo al área occitana. Este Creciente está limitado al oeste y después al norte por una línea que junta Coulgens, Nanclars, Mouton, Saint-Sulpice-de-Ruffec, Vieux-Ruffec en Charente, Chatain, Mauprévoir, L'Isle-Jourdain, Lathus, Brigueil-le-Chantre en Vienne, Lignac, Dunet, Sacierges-Saint-Martin, Éguzon-Chantôme después a lo largo del límite entre Indre y Cher al norte y Creuse al sur, aunque algunos municipios de Indre y del Caro (Santa-Severa-sobre-Indre, Santo-Priest-la-Andadura, Préveranges) son occitanos. El límite norte del Creciente pasa al norte de Montluçon.
El Creciente está limitado al este y después al sur por una línea que conecta Saint-Mary, Saint-Claud, Ambernac, Hiesse, Abzac, Oradour-Fanais en Charente, Gajoubert, Peyrat-de-Bellac, Droux, Villefavard, Saint-Amand-Magnazeix, Fromental en Haute-Vienne, Saint-Pierre-de-Fursac, Le Grand-Bourg, Saint-Vaury, Saint-Léger-le-Guérétois, Sainte-Feyre, Ajain, Boussac.
En Allier, el Creciente se extiende más al norte entre el bosque de Tronçais, Hérisson, Venas, Cosne-d'Allier, Chavenon, Rocles, Tronget, Meillard, Verneuil-en-Bourbonnais, Rongères, Montaigu-le-Blin (Saint-Pourçain-sur-Sioule y Lapalisse no son occitanos), Saint-Prix, Châtelus. Al este de la Montaña bourbonnaise, limita el norte occitano con el área de habla francoprovenzal, y de aquí hasta la frontera entre occitano y piamontés.
La determinación de la frontera lingüística es objeto de numerosos trabajos antiguos, intentando proponer una cartografía, como la de Charles de Tourtoulon en 1876, sobre el sector limousin, y aquella de Walther von Wartburg en 1941 sobre la posición hipotética de la frontera entre las variedades meridional y septentrional de las hablas galo-romanas, resultando la «Línea von Wartburg».
Entre otras investigaciones, se puede citar aquellas de Guylaine Brun-Trigaud (1990) y (1992) o Gábor Tillinger (2013) sobre las hablas del Creciente (1992), aquella de Jean-René Trochet sobre el vínculo entre fronteras lingüísticas y prácticas socio-culturales, sobre todo jurídicas.

https://es.wikipedia.org/wiki/Frontera_ling%C3%BC%C3%ADstica
Una frontera lingüística es una frontera que separa dos territorios donde se habla dos variedades lingüísticas diferentes (lenguas o dialectos).
Si las dos variedades corresponden a sistemas lingüísticos no emparentados, esta frontera marca también el límite de una generalizada incomprensión mutua. Por el contrario, en caso de un continuum lingüístico, no es muy pertinente establecer una línea fronteriza, ya que la transición se efectúa sobre una franja más o menos extendida. La frontera es en estos casos definida sobre la base de una determinada isoglosa, o de un "haz de isoglosas" o "ramillete isoglósico" (en caso que el mismo exista).
Entre los ejemplos de fronteras lingüísticas conocidas, pueden citarse:
Límite entre lenguas románicas y lenguas germánicas, que atraviesa Bélgica, Francia, Suiza e Italia, en donde la frontera lingüística belga y la de Mosela son una parte.
Límite entre el bretón y el galó.
Frontera entre langue d'oc y langue d’oïl.
Un enclave lingüístico es una zona lingüística completamente delimitada por una frontera lingüística (consultar Lengua insular y Céltico insular).Charles de Tourtoulon et Octavien BringuierÉtude sur la limite géographique de la langue d’oc et de la langue d’oïl (avec une carte), Paris: Imprimerie Nationale, 1876

Fes lo que yo diga pero no faigues lo que yo faiga

Los dirigéns cataláns que defenen la inmersió (menos per als seus fills)

https://gaceta.es/espana/dirigentes-catalanes-inmersion-linguistica-mas-junqueras-montilla-rahola-20180220-0650/



Fes lo que yo diga pero no faigues lo que yo faiga, Arturo Mas, Oriol Junqueras





Imposen lo modelo de ‘inmersió lingüística’, defenen la seua nessessidat per a presservá lo catalá, pero los seus fills y filles estudien a colegios privats o escoles privades.

//


Estos días se debate la incorporación de una casilla en las matriculaciones para el próximo curso que dará opción a los padres a elegir que sus hijos estudien en castellano. Hasta el momento el catalán había sido impuesto como lengua vehicular, relegando el castellano a una materia residual.
A pesar de la ley y de las sentencias judiciales que fijan la obligatoriedad de cursar un 25% de materias en castellano, sólo hay 12 escuelas en toda la región que cumplen. Para acabar con esta situación –y como medida electoralista ahora que Ciudadanos sube en las encuestas- el Gobierno del PP ha puesto sobre la mesa la libertad de elección de los padres, un derecho constitucional que se ha obviado en Cataluña.
Los partidos separatistas y los socialistas -impulsores de este modelo lingüístico- han salido a criticar la iniciativa del PP. Todos coinciden en que enseñar en castellano dividirá a los niñosy que el partido del Gobierno -residual hoy en el Parlament- no tiene potestad para modificar el sistema educativo.

Así educan los nacionalistas a sus hijos

Pero, quienes defienden el modelo de inmersión lingüística, ¿lo aplican en su casa? El conocido blog Dolça Catalunya ha hecho un repaso de algunos primeros espadas del mundo ‘indepe’ y la educación que ofrecen a sus hijos.
El expresidente catalán Artur Mas tiene la suerte de dominar otros dos idiomas además del castellano y el catalán. Habla con fluidez inglés y francés gracias a su educación en el elitista Liceo Francés. Para sus hijos eligió la escuela Aula, cuyo precio es de alrededor de mil euros mensuales por alumno. Lo curioso del centro elegido por el expresidente regional para sus vástagos es que no emplea el catalán como lengua vehicular.
El propio centro explica en su web que ‘’el proyecto incluye el uso de las cuatro lenguas (castellano, catalán, inglés y francés) como vehiculares para cursar diferentes materias’’.
Oriol Junqueras publicaba un mensaje hace unos días en su cuenta de Twitter en el que decía lo siguiente: ‘’La escuela catalana es un patrimonio que hemos de construir entre todos. Y entre todos hemos de preservarla. Ayudemos a los docentes en su misión de educar a las futuras generaciones’’.
Missatge de Junqueras:
"L'Escola Catalana és un patrimoni que hem construït entre tots. I entre tots l'hem de preservar. Ajudem els docents en la seva tasca d'educar a les futures generacions."
Si no hi ha referéndum em declaro en vaga de fam
Si no hi ha referéndum em declaro en vaga de fam

El exvicepresidente, en prisión desde hace unos meses acusado de rebelión, defiende con empeño el modelo educativo catalán pero, como Artur Mas, también ha elegido educar a sus hijos en la privada. Junqueras cursó sus estudios en el Liceo Italiano, donde, recuerdan desde Dolça Catalunya, no hay inmersión lingüística.
Para justificar que sus hijos acudan al mismo centro que él, en una entrevista en La Vanguardia en 2012 Junqueras afirmó que se trata de una cuestión de ‘’tradición familiar’’.

Y los impulsores del modelo de inmersión lingüística

Montilla es el padre del modelo educativo catalán,Montilla es el padre del modelo educativo catalán, impulsado durante su etapa al frente del tripartito. Pero sus hijos estudiaron en el Colegio Alemán de Barcelona Santo Alberto Magno donde, sorpresa, solo se imparte una hora de catalán a la semanaAsí lo confesó la esposa del expresidente, Anna Hernández, en unas memorias: ‘’Dan poco catalán, ésta es la verdad, una hora a la semana es poquísimo. Pero bueno, ya lo supliré yo más adelante. Prefiero que sepan alemán’’.
‘’Sólo por saber alemán ya encontrarán trabajo. Es como tener una carrera’’, confesaba también la esposa de José Montilla. Hace unos años La Gaceta publicó también que muchos de los consejeros del tripartito que impuso la inmersión lingüística optaron por educar a sus hijos alejados de este modelo. Son los caso de la entonces vicepresidenta del PSC, Manuela de Madre; el exsecretario de organización del PSC, José Zaragoza; el exconsejero de Política Territorial, Joaquim Nadal; o la exconsejera de Trabajo, Mar Serna.
Y ya por último está Pilar Rahola, una de las separatistas más activas en Twitter. En los últimos días ha defendido con uñas y dientes la Educación catalana y ha cargado contra quienes pretenden que sus hijos estudien es castellano. Hace unos años llamó ‘’cerda y ruin’’ a Celia Villalobos en un tertulia televisiva por desvelar que la periodista llevaba a su hija a un internado privado en Suiza.
Alguna publicidad valiente y la ayuda desinteresada de muchos lectores como tú han hecho posible esta noticia. Conoces nuestra línea editorial, a contracorriente de la ideología dominante y desacomplejadamente comprometida con la dignidad humana, la unidad de España y la identidad de Europa. No es fácil ni es barato sostener un medio de comunicación que beba de estos postulados, siempre contra los más poderosos. Por eso te pedimos que nos ayudes con una aportación, que formes parte de nuestro proyecto, que ayudes a que sigamos incordiando al Poder. Puedes hacerlo de varias maneras, infórmate aquí.

cava, Navidad

Para estas navidades, cava extremeño (boicoteado por el Gobierno), valenciano y aragonés

https://cavadeextremadura.com/

http://vinoscava.com/Valencia.html

http://vinoscava.com/Aragon.html



cava, Navidad, Extremadura

Bodeboca
Bodeboca pone a tu disposición 350 de las más renombradas bodegas a través de una plataforma líder en España en la venta de vino online en la que además podrás encontrar una selección única de productos gourmet

Bodeboca , the box

 acobedob pago de carraovejas, acobedob vega Sicilia, acobedob alión acobedob abadía retuerta, acobedob Arzuaga, acobedob Aalto, acobedob box,acobedob Baigorri, acobedob belondrade, acobedob borsao, bodegas acobedob,bollinger acobedob, barahonda acobedob, acobedob champagne,acobedob capellanes, acobedob cava, acobedob carraovejas, acobedob chivite,acobedob contino, acobedob cepa 21, acobedob destilados, acobedob deutschland,acobedob marques de murrieta, acobedob pago de los capellanes, acobedob lopez de haro, acobedob habla del silencio, acobedob juan gil, acobedob terras gauda,acobedob hacienda monasterio, acobedob habla, acobedob tarima hill,,izadi acobedob, acobedob 10 vinos imbatibles, ,koiki acobedob, acobedob luis cañas,acobedob matarromera, acobedob mendoza, acobedob mauro, acobedob matsu,acobedob muga, acobedob moet chandon, acobedob macallan, acobedob protos,acobedob pruno, acobedob pesquera, acobedob pintia, acobedob ramon bilbao,acobedob remelluri, acobedob ribera del duero, acobedob roda, ,románico acobedob,acobedob san roman, acobedob sedella, acobedob sierra cantabria, ,viña sastre acobedob, acobedob the box, acobedob tres picos, acobedob trapiche,acobedob verdeal, acobedob vignerons, acobedob vinos, acobedob venta privada,acobedob viña ardanza, acobedob valbuena, acobedob 200 monges,acobedob pruno 2012, ,promocional acobedob 2018, ,código promocional acobedob 2018, ,codigos descuento acobedob 2018, ,código promocional acobedob 2018,breca 2012 acobedob, pintia 2008 acobedob, 4 monos acobedob,

NÚRIA CLAVEROL HOMENATGE GRAN RESERVA 2013
NÚRIA CLAVEROL HOMENATGE GRAN RESERVA 2013



Este cava lleva el nombre de la esposa del fundador de la bodega y es, según los hijos de este matrimonio, "un homenaje a su amor por esta tierra, una constante en su vida". La Xarello con la que se elabora procede de una pequeña parcela con un suelo que cuenta con fósiles en sus capas más profundas. Aromas minerales, con un toque tostado típico de la variedad y un paso por boca sabroso y frutal.

vermut bodeboca
vermut
Vinos , Destilados , Gourmet , Accesorios , The Box , Bodegas , Denominaciones de Origen,

Presentar tu Bodega

Nos encanta descubrir nuevos proyectos.


Ante la cantidad considerable de solicitudes que recibimos, hemos diseñado un proceso de selección abierto y participativo que consta de 3 pasos:


PRESENTACIÓN & CATA

Tienes un proyecto bonito.
Cuéntanos sus singularidades y permítenos catar tus vinos.
Nuestro comité de selección cata a ciegas y determina con sus
valoraciones los vinos que se presentan.



MOTIVACIÓN & APOYOS
Crees que más personas deberían conocer tu proyecto.
Demuéstranos tu motivación reuniendo un número mínimo de
apoyos entre las personas que creen en tu proyecto. Así te
ganarás tu pasaporte para una Venta Privada.

Con sus compras y valoraciones, nuestra comunidad compuesta por 700.000
socios decide qué vinos pasan a formar parte de nuestra
Colección Permanente. 
El consumidor final siempre tiene la última palabra.


Categorías

  • Más vendidos,
  • Mejor valorados,
  • Altas puntuaciones,
  • Novedades,
  • Para el día a día,
  • Mejor calidad-precio,
  • Ecológicos,
  • Sin alcohol,
  • Vignerons,

Tipo

  • Tinto,
  • Blanco,
  • Espumoso,
  • Generoso,
  • Rosado,
  • Dulce,
  • Vino Azul

País

  • España
  • Francia
  • Italia
  • Argentina
  • Portugal
  • Nueva Zelanda
  • Chile
  • Alemania
  • Sudáfrica
  • EE.UU.
  • Australia
  • Austria
  • Hungría
  • Suiza
  • Grecia
  • Uruguay
  • Eslovenia
  • Canadá

Región

  • Castilla y León,
  • La Rioja,
  • Cataluña,
  • Galicia,
  • España,
  • Andalucia,
  • Bordeaux,
  • Comunidad Valenciana,
  • Castilla la Mancha,
  • Aragón,
  • Champagne,
  • Región de Murcia,
  • Rhône,
  • Navarra,
  • Mendoza,
  • Languedoc-Roussillon,
  • Bourgogne,
  • Región Norte,
  • Madrid,
  • Western Cape,
  • Toscana,
  • Islas Canarias,
  • Rheinland-Pfalz,
  • Piemonte,
  • Provence,
  • Véneto,
  • Alsace,
  • País Vasco,
  • Extremadura,
  • Islas Baleares,
  • Región de O'Higgins
  • France,
  • Marlborough,
  • Sicilia,
  • Loire,
  • California,
  • Washington,
  • Tokaj-Hegyalja,
  • South Australia,
  • Región Centro,
  • Wellington,
  • Canterbury,
  • Trentino-Alto Adigio,
  • Valais,
  • Alentejo,
  • Lombardia,
  • Región del Maule,
  • San Juan,
  • Asturias,
  • Hessen,
  • Región de Santiago,
  • Central Macedonia,
  • Oregon,
  • Salta,
  • Nelson,
  • Región de Atacama,
  • Región de Valparaíso,
  • Primorska,
  • Jura,
  • Otago,
  • Campania,
  • Italia,
  • Canelones,
  • Cantabria,
  • Río Negro,
  • Auckland,
  • Gisborne,
  • Hawke's Bay,
  • Abruzos,
  • Baden-Württemberg,
  • Bayern,
  • Montevideo,
  • Región de Biobío,
  • Ontario,

Denominación

  • Rioja,
  • Ribera del Duero,
  • Rías Baixas,
  • Cava,
  • Jerez , Manzanilla,
  • Bierzo,
  • Priorat,
  • Rueda,
  • IGP Castilla y León,
  • Champagne,
  • Toro,
  • Vino de España,
  • Penedés,
  • Navarra,
  • Valencia,
  • Mendoza,
  • IGP Castilla,
  • Montsant,
  • Ribeiro,
  • Jumilla,
  • Montilla-Moriles,
  • Somontano,
  • Terra Alta,
  • Vinos de Madrid,
  • Yecla,
  • Alicante,
  • Utiel - Requena,
  • Bourgogne, Borgoña,
  • Valdeorras,
  • Sierras de Málaga,
  • Ribeira Sacra,
  • Calatayud,
  • Alsace,
  • Pfalz,
  • Costers del Segre,
  • Pessac-Léognan,
  • Campo de Borja,
  • Cigales,
  • Manchuela,
  • Haut-Médoc,
  • Douro,
  • Empordà,
  • Côtes de Provence,
  • Saint-Emilion,
  • Méntrida,
  • Margaux,
  • Médoc,
  • Stellenbosch,
  • Valle del Rapel,
  • Valle de la Orotava,
  • Saint-Julien,
  • Vinho Verde,
  • Languedoc Saint Drézéry,
  • Crozes-Hermitage,
  • Châteauneuf-du-Pape,
  • IGP Mallorca,
  • Bordeaux,
  • Saint-Estèphe,
  • Marlborough,
  • Côtes du Roussillon,
  • Toscana,
  • Pauillac,
  • Sauternes y Barsac,
  • Vin de France,
  • Cataluña,
  • Hermitage,
  • Málaga,
  • Graves,
  • Côtes du Rhône,
  • Washington State,
  • Porto,
  • Cariñena,
  • Moscato d´Asti,
  • Tokaji,
  • Sicilia,
  • IGP Cádiz,
  • Chablis,
  • Valpolicella,
  • IGP Bajo Aragón,
  • Conca de Barberà,
  • Dominio de Valdepusa,
  • La Mancha,
  • Monterrei,
  • Pla de Bages,
  • Ribera del Guadiana,
  • Saint-Joseph,
  • IGP Extremadura,
  • Sierra de Salamanca,
  • Aylés,
  • IGP Côtes Catalanes,
  • Almansa,
  • IGP Ribera del Queiles,
  • IGP Valdejalón,
  • Robertson,
  • Martinborough,
  • Waipara Valley,
  • Valais,
  • Txakoli de Álava,
  • Bullas,
  • Txakoli de Bizkaia,
  • Txakoli de Getaria,
  • La Palma,
  • Casa del Blanco,
  • Loire,
  • Alentejo,
  • Languedoc,
  • California
  • Valle del Maule,
  • Veneto e Friuli-Venezia Giulia,
  • Lebrija,
  • Lombardia,
  • San Juan,
  • El Terrerazo,
  • Mosel,
  • Barolo,
  • Piamonte,
  • IGP Valles de Sadacia,
  • Moulis-en-Médoc,
  • Ycoden Daute Isora,
  • Rheingau,
  • Valle del Maipo,
  • Campo de la Guardia,
  • Limoux,
  • Epanomi,
  • Barossa Valley,
  • Cangas,
  • Alto Adige,
  • Beaujolais,
  • Mâcon,
  • Valle de Uco,
  • Alella,
  • Arlanza,
  • Tierra del Vino de Zamora,
  • Chozas Carrascal,
  • Willamette Valley,
  • Atacama,
  • Côte-Rôtie,
  • Valdobbiadene,
  • Bandol,
  • Salta,
  • Vipava Valley,
  • Nelson,
  • Cape South Coast,
  • Chianti,
  • Veneto,
  • Valle de San Antonio,
  • Cornas,
  • Ventoux,
  • Bairrada,
  • Tarragona,
  • Valle de Guímar,
  • Pomerol,
  • IGP Formentera,
  • Premières Côtes de Bordeaux,
  • Napa Valley,
  • Barbera d´Alba,
  • Montalcino,
  • Bolgheri,
  • Chianti Classico,
  • Franschhoek,
  • Trento,
  • Francs Côtes de Bordeaux,
  • Barbaresco,
  • Elgin Valley,
  • Central Otago,
  • Coonawarra,
  • Dehesa del Carrizal,
  • Castillon-Côtes de Bordeaux,
  • Pago Florentino,
  • Cairanne,
  • Pago Calzadilla,
  • Jura,
  • Campania,
  • Prosecco,
  • Dão,
  • Condrieu,
  • Vin de Pays de l'Hérault,
  • Saint-Émilion Grand Cru,
  • Lirac,
  • Ribera del Júcar,
  • Valdepeñas,
  • Fronsac,
  • Vallée du Rhône,
  • Montepulciano,
  • Nahe,
  • Canelón Chico,
  • Sicilia Fiano,
  • Lalande-de-Pomerol,
  • Minervois,
  • Faugères,
  • Provence,
  • Bolgheri Rosato,
  • IGP 3 Riberas,
  • Rheinhessen,
  • Bolgueri Sassicaia,
  • IGP Mediterranee Rosé,
  • IGP Pays d´Oc,
  • Los Balagueses,
  • McLaren Vale,
  • Gisborne,
  • Hawke´s Bay,
  • Auckland,
  • Montevideo,
  • Overberg,
  • Entre Deux Mers,
  • Cadillac-Côtes de Bordeaux,
  • Lodi,
  • River Junction,
  • Niagara-on-the-Lake,
  • IGP Sierra Norte de Sevilla,
  • Langhe,
  • Poully-Fuissé,
  • Baden,
  • Franken,
  • Coteaux Bourguignons,
  • Coteaux de l'Ardeche,
  • Valle de Itata,
  • IGP Costa de Cantabria,
  • Vacqueyras,
  • Beira Interior,
  • Coteaux-d'aix-en-provence,
  • Granada,
  • Canelones Melilla,
  • Abruzzo,
  • Etna,
  • Cortona,
  • Viré-Clessé,
  • Saint-Véran,
  • Corbières,
  • Monferrato,
  • Régnié,
  • Rasteau,
  • Pic Saint Loup,
  • Finca Bolandín,
  • Anjou,
  • Chinon,
  • Saumur,
  • Alto Valle del Río Negro,
  • Listrac-Médoc,
  • Côtes du Rhône Village,
  • Terrasses du Larzac,
  • Maury Sec,
  • IGP Pays d'Aude,
  • Côtes de Bordeaux,
  • Muscat-de-Saint-Jean-de-Minervois,
  • Terre di Pisa Sangiovese DOC,
  • Cebreros

Variedad

  • Tempranillo,
  • Garnacha,
  • Chardonnay,
  • Albariño,
  • Cabernet sauvignon,
  • Syrah,
  • Pinot noir,
  • Mencía,
  • Palomino fino,
  • Verdejo,
  • Monastrell,
  • Merlot,
  • Tinto fino,
  • Tinta de Toro,
  • Tinta del país,
  • Sauvignon blanc,
  • Cariñena,
  • Viura,
  • Xarello, Xarel-lo, 
  • Pedro Ximénez,
  • Godello,
  • Malbec,
  • Macabeo,
  • Riesling,
  • Garnacha blanca,
  • Bobal,
  • Treixadura,
  • Moscatel,
  • Moscatel de Alejandría,,
  • Sémillon
  • Gewürztraminer,
  • Touriga nacional,
  • Hondarrabi zuri,
  • Sangiovese,
  • Graciano,
  • Petit verdot,
  • Garnacha tintorera,
  • Viognier,
  • Cabernet franc,
  • Malvasía,
  • Trepat,
  • Listán negro,
  • Marsanne,
  • Glera,
  • Torrontés,
  • Furmint,
  • Corvina,
  • Nebbiolo,
  • Carménerè,
  • Moscatel de grano menudo,
  • Rufete,
  • Albillo,
  • Varias,
  • Mazuelo,
  • Shiraz,
  • Chenin blanc,
  • Cinsault,
  • Caiño tinto,
  • Pinot gris,
  • Merseguera,
  • Roussanne,
  • Tempranillo blanco,
  • Tintilla de Rota,
  • Prieto picudo,
  • Airén,
  • Parellada,
  • Nero davola,
  • Gamay,
  • Callet,
  • Manto negro,
  • Pinot blanc,
  • Pinotage,
  • Loureiro tinto,
  • Sumoll,
  • Sousón,
  • Barbera,
  • Morenillo,
  • Tinta roriz,
  • Listán blanco,
  • Albillo real,
  • Cencibel,
  • Pansa blanca,
  • Romé tinta,
  • Gruner veltliner,
  • Pinot grigio,
  • Giró,
  • Albarín negro,
  • Espadeiro,
  • Ull de llebre,
  • Malagousia,
  • Touriga franca,
  • Loureiro,
  • Merenzao,
  • Brancellao,
  • Petite Sirah Durif,
  • Aragonés,
  • Vermentino,
  • Rebula,
  • Picapoll,
  • Maturana,
  • Mandó,
  • Caíño blanco,
  • Garnacha peluda,
  • Mauzac,
  • Bonarda,
  • Garnacha negra,
  • Albarín blanco,
  • Caiño longo,
  • Tannat,
  • Malvar,
  • Baboso negro,
  • Limnio,
  • Carrasquín,
  • Caiño,
  • Amigne,
  • Forcayat del arco,
  • Lado
  • Izkiriota,
  • Zalema,
  • Gorgollassa,
  • Muscat de Frontignan,
  • Trebbiano toscano,
  • Brachetto,
  • Marina rion,
  • Forcallat,
  • Avesso,
  • Rojal,
  • Petite arvine,
  • País,
  • Juan García,
  • Alvarelhao,
  • Verdejo malcorta,
  • Garnacha tinta,
  • Marmajuelo,
  • Albilla de Manchuela,
  • Miguel de Arco,
  • Verdejo tinto,
  • Zinfandel,
  • Ginebra,
  • Sylvaner,
  • Grecanico dorato,
  • Moscato rosato,
  • Meunier,
  • Moravia agria,
  • Verdosilla,
  • Tinta fina,
  • Vijariego negro,
  • Montepulciano d'abruzzo,
  • Garnacha gris,
  • Cabernet sauvignon , merlot,
  • Vidal,
  • Fiano,
  • Cortese,
  • Vijariego blanco,
  • Corvina veronese,
  • Negramoll,
  • Savagnin,
  • Carricante,
  • Trebbiano di soave,
  • Marzemino,
  • Greco,
  • Aglianico,
  • Perricone,
  • Inzolia,
  • Müller thurgau,
  • Estaladiña,
  • Carignan,
  • Samsó,
  • Tempranillo,
  • Chardonnay, Parellada,
  • Diego blanco,
  • Tempranillo peludo,
  • Chasselas,
  • Humagne rouge,
  • Antao vaz,
  • Viosinho,
  • Rabigato,
  • Gouveio,
  • Encruzado,
  • Cercial,
  • Baga,
  • Aragonez,
  • Moscatel de Setúbal,

Formato

  • 75 cl.,
  • Magnum,
  • Otros formatos,
  • Estuche

Què vol Hitler ?

¿Què vol Hitler?  ¿ Qué quiere Hitler?  El estrecho vínculo entre el nazismo y el nacionalismo catalán Es bien sabido, gracias entre otr...