Glosario, Ramon Lull, M.

M.

MA. pron. Mi. (la meua, la meva; ma mayre, ma mare, man germana)

MAB. sust. c. Desconocemos la significación de esta palabra que no hemos visto usada hasta aquí por otro autor alguno lemosín. Quizás Lulio obligado de la rima varió la letra última consonante de la palabra, y dijo MAB, por MAS, que como sustantivo significa casa, habitación. Esto empero no pasa de una conjetura muy aventurada.

MAESTRE. sust. c. Maestro. (Se usa mucho en las órdenes militares, Temple, Hospital, Calatrava, Montesa - Montessa, el gran maestre)

MAFUMET, sust. p. Mahoma. (Mohammad, etc)

MAGNIFICAR. - v. modo inf. Magnificar, ensalzar.

MAGNIFICARVOS. V. Magnificaros, ensalzaros.

MAITÍ. sust. c. Mañana. (matí; maitines)

MAJORITAT. sust. c. Mayoría. (majoria)

M' AJUT. Me ayude.

MAL, sust. c. Mal, malo, perverso. - El mal: el malo. - Li mal: los malos.

MAL. adj. Malo.

MALAMENT. adv. Malamente, con maldad.

MALANANÇA. sust. c. Malandanza.

MAL APRES. adj. Incivil, salvaje, descortés, de mal proceder, de mal trato.

MALAUT, MALAUTA. sust. c. Enfermo, enferma. (malalt, malalta; dolén, dolenta : dolens)

MALAUTIA. sust. c. Enfermedad. (malaltia)

MALAVIRATS. adj. pl. Malaventurados, desventurados.

M‘ ALBIR. Me parece.

MALDIR. v. modo. inf. Maldecir. (maleir; mal dir)

MALDIT. part. pas. de "maldir". Maldecido, maldito. (maleit)

MALEA. sust. c. Maldad, mal.

MALEFICAR. v. modo inf. Dañar, perjudicar, causar daño.

MALEFICIS. sust. c. pl. daños, perjuicios,

MALENANTS. sust. c. pl. Malandantes.

MALENCOLIA, sust. c. Melancolía.

MALENSENYAT. part. pas. de "malensenyar". Mal enseñado, mal aconsejado, ignorante.

MALHAYA! int. Malhaya!

MALIGNE. adj. Maligno.

MALORCHA. sust. p. Mallorca.

MALORQUES. V. MALORCHA.

MALS. sust. c. pl. Males. - Como adj. malos.

MALVAT. adj. Malvado. (malvats : malvados)

MALVESTAT. sust. c. Maldad, ruindad, malignidad, malicia.

MALVOLENT. adj. Malévolo.

MALVOLGUT. part. pas. de "malvoler". Malquistado, malquisto, desamado, aborrecido.

MAN. adv. Muy, mucho.

MAN. v. Mande.

MANAMENTS. sust. c. pl. Mandamientos.

MANDAMENT. sust. c. Mandamiento, precepto, mandato, orden.

MANDATS. v. Mandáis, mandad; ordenáis, ordenad.

MANEJIAR. v. modo inf. Manejar.

MANES. sust. c. Manos. (mans)

MANES. adv. Prontamente, enseguida, sin detenerse.

MANIFESTAMEN. V. MANIFESTAMENT.

MANIFESTAMENT. adv. Manifiestamente.

MANT. adv. Mucho, tanto, harto.

MANTE. adv. Mucha, tanta.

MANTÉ. v. Mantiene. - Úsase como recíproco. (se manté, es manté)

MANTEL. sust. c. Manto. (mantell; mantellina)

MANTELL. V. MANTEL.

MANTENER. V. modo inf. Mantener, conservar, defender.

MANTES. adv. Muchas, tantas.

MANTENIMENT. sust. c. Mantenimiento, conservación.

MANTINENT. adv. Ahora, al presente, hoy, hoy en día, desde luego. (maintenant fr.)

MANTS. V. MANTZ.

MANTZ. adv. Muchos, tantos.

M' APORT. Me traiga.

MARAVELA. sust. Maravilla.

MARAVELOSA, adj. term. fem. Maravillosa.

MARAVELL. v. Maravillo. Úsase como recíproco. - Me maravell: me maravillo.

MARAVELLAR. v. modo inf. Maravillar, - Úsase como recíproco.

MARAVELLÁS. v. Maravillose. (se maravilló : extrañó : sorprendió)

MARAVELLAT. part. pas. de "maravellar”. Maravillado.

MARAVEYL. v. Maravillo.

MARAVEYLA. sust. c. Maravilla.

MARAVEYLAM. V. Maravillamos.

MARAVEYLOSA. V. MARAVELOSA.

MARQUES. sust. c. Marqués. - Usado como plural: marqueses. (plural marquesos)

MARRIMENT. sust. c. Tristeza, aflicción, pena.

MARRIT. part. pas. de "marrir". Entristecido, afligido.

MARTÍR. sust. c. Martirio. (martiri)

MARTURIAR. V. modo inf. Martirizar.

MARTURIAT. part. pas. de “marturiar”. Martirizado.

MAS. adv. Mas (pero, empero).

MASSACRÁ. v. modo inf. Matar. (masacrar)

MASSACRANT. v. gerundio de "massacrar". Matando. (masacrando)

MASSACRARETZ, v. Mataréis. (masacraréis)

MASTER. sust. c. Menester. (mester)

MATEXES. pron. Mismas. (mateixes; mateixa, mateix, mateixos)

MATEIXA. pron. Misma.

MATEIXES. pron. Mismas.

MATERNITAT, sust. c. Maternidad.

M‘ AUGEN. Me oyen.

MAUR. V. MAURE.

MAURE. sust. c. Moro. Li maure: los moros.

MAY. adv. Nunca y alguna vez más (mays).

M‘ AY. Me he, me tengo. (m‘ hay minjat mich conill pera amorsá)

MAYLORCA. V. MALORCHA.

MAYLORCHA. v. MALORCHA.

MAYLORCHES. v. MALORCHA.

MAYLL, sust. c. Palabra cuya significación ignoramos. Quizás esté adulterada en el códice. (Donar de mayll lo phloch que fóu digut; mall : mazo : mallo : martell : martillo)

MAYNADA. sust. c. Manada, cohorte, mesnada, tropa, compañía, sociedad, familia.

MAYNS. sust. c. pl. Manos. (mans)

MAYOR. adj. Mayor. (major)

MAYRE. sust. c. Madre. (mare; mara)

MAYS. adv. Nunca, más.

MAYSÓ, sust. c. Casa, mansión, morada. (maison)

MAYTINAS. sust. c. pl. Maytines. (maitines; questa mattina mi sono alzato ...)

ME. pron. Mí.

MEDECINA. sust. c. Medicina.

MEI (mey). pron. Mis. - Mey uyl: mis ojos. (los meus ulls; els meus ulls)

MELLORIA. sust. c. Mejoría.

MEMBR. v. Recuerdo.

MEMBRAMEN, sust. c. Recuerdo.

MÉMBRAN. V. MEMBRANT.

MEMBRANÇA. sust. c. Recuerdo, memoria.

MEMBRANOS. v. Recuérdanos.
MEMBRANT., v. gerundio de “membrar”. Recordando.
MEMBRAR. v. modo inf. Recordar, memorar. (rememorar)

MEMBRAT, MEMBRADA. part. pas. de "membrar”. Recordado, recordada; memorado, memorada.

MEMBRATS. v. Recordáis, recordad.

MEMBRE. v. Recuerdo, memoro (rememoro); recuerda, memora (rememora).

MEMBR' EL. Recuerda el.

MEMBRES. V. Acuerdas, acuerdes; recuerdas, recuerdes; memoras, memores.

MEMBRET. v. Recordó y otras veces acuérdate.

MEMBREUS. v. Acordaos.

ME ‘N. Me (de ello). - Me 'n peneda: me arrepienta de ello.

MENAÇ. v. Amenazo.

MENAÇAS. sust. c. pl. Amenazas.

MENAÇES. V. MENAÇAS.

MENAR. v. modo inf. Llevar, llevar a cabo, conducir, gestionar, dirigir.

MENARET. sust. c. Minarete.
MENÁS. v. Llevase, condujese.

MENASSÁ. v. Amenazó.

MENAT. part. pas. de “menar”. Conducido, llevado.

MENATS. v. Lleváis, conducís.

MENDICH. sust. c. Mendigo.

MENE. v. Conduce, lleva. - Mene ‘l: le conduce, le lleva.

MENEM. v. Llévame, condúceme.

MENORITAT. sust. c. Minoridad, minoría.

MENÓS. v. MENORS.

MENORS. adj. Menores, orden de menores.

MENTÓ. sust. c. Barba. (mentón, barbilla)

MENTRE. adv. Mientras, entretanto.

MENYS, adv. Menos.

MENYSPREAR. v. modo inf. Menospreciar.

MENYSPRESSAR. V. MENYSPREAR.

MERCE, sust. c. Gracia, merced.

MERMAT. part. pas. de "mermar". Disminuido, mermado,

MERITAR. v. modo inf. Merecer.

MES. adv. Mas. (pero, empero)
MES. pron. Mis. (mes cosas, mes coses, mes germanes; les meues, les meves)

MES. part. pas. de "metrer". Puesto, metido, colocado. - Alguna vez significa metió, puso.

MES. Alguna vez equivale a me es. (como la siguiente)
M‘ ES. Me es.

MESCLAMENT. sust. c. Mezcla, el acto de mezclar o mezclarse las cosas.

MESCLAR. v. modo inf. Mezclar.

MESCLAT. part. pas. de "mesclar". Mezclado, confundido.

MESQUÍ, MESQUINA. adj. Mezquino, mezquina.

MESQUITA. sust. c. Mezquita.

MESSIÓS. sust. c. pl. Expensas, gastos, costas. - Ab mies messiós: a mis costas, a mis expensas.

MESTER. adv. Menester, necesario.

MESURA. sust. c. Medida.

MESURA. v. Mide.

MESURADANENT. adv. Mesuradamente.

MESURAR. v. modo inf. Medir.

MET. v. Mete, coloca, pone.

META. V. Meta, coloque, ponga.

METAL. v. Métalo, póngalo. (pronunciado métal, meta ‘l)

METAM. v. Pusimos, metimos.

METAS. v. Póngase.

METEN. v. Meten, ponen, colocan.

METETS. v. Ponéis, metéis, colocáis

METEX. pron. Mismo. - Per sí metex: por sí mismo. (mateix)

METIA. V. ponía, metía, colocaba, introducía.

METRA. v. modo inf. Poner, meter, colocar. (Marieta, déixamela metra per darrera.)

METRA. V. Metiera, pusiera, colocara.

METRÁ. v. Meterá, colocará, pondrá. - Metrá ‘l: le pondrá. - Metrá ‘t: te pondrá. (Marieta, aquesta nit el teu marit te metrá o ficará mirant cap a Conca)

METRE. V. METRA.

METRE ‘L. Meter el, colocar el, poner el.

METREM. v. Meteremos, pondremos, colocaremos.

METRETS. v. Pondréis, meteréis, colocaréis.

METS. v. Metes, pones, colocas.

MET TE. Te mete, te pone, te coloca.

METVOS. Os pone, os mete, os coloca.

METZ. V. METS.

MEYLÓ. V. MEYLOR.

MEYLOR. adj. Mejor.

MEYLLOR. V. MEYLOR.

MEYNS. adv. Menos. (menys)

MEYNSPREAR. V. MENYSPREAR.

MEYNSPREAT. part. pas. de "meynsprear”. Menospreciado. (menyspreat, preuat, preu)

MEYTAT. sust. c. Mitad. (mitat)

MEYTADAT. part. pas. de “meytadar”. Partir por mitad, repartir por mitad.

M‘ HA. Me ha.

M‘ HAN. Me han.

M‘ HAS. Me has.

M‘ HO. Me lo.

MI. pron. Mi, me y a veces yo. - Ab mi: conmigo. - No res mí faça: nada haga yo.

MICHAEL, sust. p. Miguel. (Miquel, Michele, Michelle, Michaelis, Miquelet, etc)

MIES. pron. Mis, mías. (míes)

MIG. adv. Medio. - En mig: en medio.

MIJÁ. adj. Mediano. (mitjà)

MIJA. adv. Media.

MI ‘L. Mi el.

MILA. sust. c. Milla.

MILIA. Miles o millares. - Mil milia mons crear: crear mil millares de mundos.
MILS. adj. y adv. Mejor.

MI ‘LS. Mi les. - Qui per mí 'ls es vengut: que por mí les ha venido.

MILLORIA. V. MELLORÍA.

MILLS. V. MILS.

MINISTRADOR. sust. c. El que ministra o administra. (ministro; ministre; administrador)

MINISTRAR. v. modo inf. Ministrar. (administrar)

MINORITAT. V. MENORITAT.

MINTEN. V. MINTENT.

MINTENT. v. gerundio de "mentir”. Mintiendo.

MINTENT. adj. Mentiroso, el que miente. (mentidermentirós; mentides o mentires)

MINVA. v. Disminuye, merma, mengua. (minvar; menguar; de minus, minuar)

MINVA. sust. c. Disminución. (mengua)

MINVAMENT, sust. c. Disminución, merma.

MINVAT. part. pas. de "minvar”. Disminuido, mermado, menguado.

MIRMAMENT. sust. c. Disminución.

MIRVAR. v. modo inf. Diminuir, mermar, menguar.

MIRVAT. part. pas. de "mirvar". Disminuido, mermado.

MISAGES. sust. c. pl. Mensajeros. (missatgers; sonará misagés)

MISATJE. sust. c. Mensajero. (missatger; sonará misatjé en estos textos)

MISERICORDIANT. adj. Misericordioso.

MISSATGER. sust. c. Mensajero, enviado.

MISSIONS. sust. c. pl. misiones, embajadas.

MIST. adj. Mixto (misto), mezclado.

MIT. v. Mete, pone, coloca y alguna vez pon.

MITJA. V. MIJÁ.

MITJANS. adj. pl. Medianos.

MÍUS. A mí mismo os. - Mius present: os presento a mí mismo.

MOCH. v. Movió y alguna vez vino.

MOGUT. part. pas. de "mover". Movido.

MOLTIPLICAR. v. modo inf. Multiplicar, aumentar considerablemente.

MON. pron. Mi. - Mon parer: mi parecer. (lo meu, el meu)

MONASTIR. sust. c. Monasterio.

MONEDAT. adj. Hecho moneda. - Aur monedat: oro amonedado.

MONGE. sust. c. Monje. - Li monge: los monjes.

MONIMENT. sust. c. Monumento, sepulcro. - Sanct moniment: santo sepulcro.

MONT. sust. c. Monte y alguna vez mundo. (tout le monde rit de Puigdemont)

MONTANYAS. sust. c. pl. Montañas.

MONTIPLICADURA. sust. c. Aumento considerable, multiplicación.

MONTIPLICAL. Multiplica el.

MONTIPLICA ‘L. Auméntale, multiplícale.

MONTIPLICAMENT. sust. c. El acto (de) multiplicar o de aumentar.

MONTIPLICAR. v. modo inf. Aumentar considerablemente, multiplicar.

MONTIPLICAT, MONTIPLICADA. part. pas. de "montiplicar”. Aumentado, aumentada, considerablemente, multiplicado, multiplicada.

MONTIPLICATS. v. Multiplicad, multiplicáis.
MONTIPLICH. v. Aumente mucho, multiplique.

MOR. v. Muere.

MORALITAT, sust. c. Moralidad. Moralitats: ciencia moral.

MORAY. v. Moriré. (sonará moré, morré en otras partes)

MORDEN. v. Muerden. (mosseguen)

MORIENTS. sust. c. Muertos, los que mueren.

MORÍ ‘L. Murió el.

MORIMENT, sust. c. Muerte, el acto de morir.

MORIRENNI. Murieron allí. (e morirenni d' altres bé trò a LXXX...)

MORRÁ. V. Morirá.

MORRÁN. v. Morirán.

MORRÉ. V. Moriré.

MORRIA. V. Moría, moriría.

MORRIU, sust. c. Palabra para nosotros desconocida. - Véase la nota 57 de la pág. 699.

MORS. sust. c. pl. Muertos.

MORT. sust. c. Muerto. - Li mort: los muertos.

MORTALITAT. sust. c. Mortalidad.

MORTS. sust. c. Muertos, y a veces muerte. (muerte : mors)

MOS. pron. Mis. (mos : mons pares; mons tíos)

MOSTRADA. part. pas. de "mostrar”. Demostrada, mostrada, enseñada.

MOSTRALI. Enséñale.

MOSTRÁN. v. gerundio de “mostrar". Mostrando, demostrando, enseñando.

MOSTRARAY. v. Mostraré, enseñaré, demostraré.

MOSTRARETS. v. Mostraréis, demostraréis, enseñaréis.

MOSTRAT. part. pas. de “mostrar". Demostrado, enseñado. (amostrar)

MOSTRA ‘T. Te muestra.

MOSTRATS. v. Mostráis, mostrad; demostráis, demostrad.

MOSTRE. v. Muestre, enseñe, demuestre.

MOSTR‘ EL. Muestro el, demuestro el.
MOSTRON. v. Muestran, demuestran,

MOU. sust. c. Modo.

MOU. v. Mueve, excita, induce.
MOUA. v. Mueva, induzca, excite. (moga)

MOULI. v. Muévele.

MOURAT. Te moverá, te inducirá, te excitará. (mourá ‘t)

MOURE. V. MOVER.

MOUS. v. Mueves.

MOVA. V. MOUA.

MOVEDOR. sust. c. El que mueve.

MOVENT. part. a. De "mover”. El que se mueve. - Usado como sustantivo: agitación, movimiento.

MOVER. v. modo inf. Mover, agitar, retirar, quitar (remover), excitar, venir.

MOVETS. v. movéis.

MUDAMENT. sust. c. Mutación, cambio, variación.

MUDATS. v. Mudad, mudáis.

MUL. v. Baño, mojo. (mull; mullar)

MULER. V. MULLER.

MULTIPLICAMENT. sust. c. El acto de multiplicar, multiplicación.

MULLER. sust. c. Mujer, consorte.

MUNDAR. v. modo inf. Lavar, limpiar. (el contrario de mundicia : inmundicia)

MUNDAT. part. pas. de “mundar”. Lavado, limpiado. (limpio)

MUNDATS. v. Laváis, limpiáis.

MUNDEN. v. Laven, limpien.

MUNTANYA. sust. c. Montaña.

MUR, sust. c. Muro, muralla.

MURRIA. V. Moriría.

MUTAYRE. adj. Variable.

MUYR. v. Muero.
MUYRA. v. Muera.

MUYT, MUYTA. adj. y adv. Mucho, mucha. (aragonés muyto, muito; portugués muito)

MUYTZ. Muchos.

//

Núm. 18. 

Reg.n°1377, fól. 44. 2 may. 1340.

Al muy noble et muy honrado don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallicia de Sevilla de Cordova de Jahen del Algarbe de Murcia et senyor de Molina don Pedro por esa misma gracia rey de Aragon etc. salut como a rey que muyto amamos et muyto preciamos et pora quien querriamos que diese Dios tanta vida con honra et con salut como pora nos mismo. Rey fazemosvos saber que oydas las nuevas que nos dixeron de la perdicion de las naves et de las galeas vuestras et nuestras en la batalla que lotro dia ovieron con la flota del rey de Marruechos enamigo de Dios et de vos maguera fuessen de turbacion et que semblant caso de nuestros tiempos no ha acaecido pero entendiendo con la ayuda de Dios faser tal esfuerso con nuestras gentes que lo que en el dito facto ahora se ha acaecido se enmiendara muy bien a servicio de Dios et honra de nosotros et de tota la christiandat et que podria ser que Dios por meter mas esto a corazon a nos et a los nuestros vassallos et de facer tener mas fuertment execucion haya dado lugar o este caso no somos ende poco ni muyto torbados. Porque rey vos ende significamos nuestra entencion e encara Dios queriendo vos entendemos embiar nuestro mandadero sobresto informado claramiente de nuestra intencion el qual adura a nos de part vuestra lo que vos entendieredes a fazer en los ditos aferesDada en Çaragoça a dos dias de mayo en el anno de nuestro Senyor mil trezientos quaranta.
- R. Sicardi mandato regis facto per comitem Terrenove consiliarium.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por comentar. Moltes gràcies per comentar.

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Què vol Hitler ?

¿Què vol Hitler?  ¿ Qué quiere Hitler?  El estrecho vínculo entre el nazismo y el nacionalismo catalán Es bien sabido, gracias entre otr...