Aimeri de Sarlat.
I.
Quan si cargo 'l ram de vert fueilh,
E l' auzelet uns, dui e trei
Penson d' amor e de dompnei,
E contra 'l rai si fan garueilh,
Comens mon chan ab lo temps de doussor,
E quar m' agr' ops q' ab la novella flor
Uns novells jois mi dones jauzimen,
Qu' estat ai sol ses amor lonjamen.
Ar for' el sobeiran escueilh
D' amor, s' auzes clamar mercei,
E portera senhal de rei,
E fora plus ges que no sueilh,
E penr' yvern per bel temps de pascor,
E freida neu per estiu ab calor,
E prometre per donar mantenen,
E lonc esper per atendre breumen.
Tart er qu' ieu per leis mi despueilh,
Ni la tenha, ni la manei,
Quar tan tem son ric senhorei
Qu' ieu cug dir foudat et ergueilh;
E m sui cubertz de ma granda tristor,
E trac l' afan de las penas d' amor,
E vauc ves tal franc et obedien
Qui ja per mi non sabra mon talen.
Obs m' agra parlesson miei hueilh,
Qu' en nul autr' amic no m' en crei,
Quar m' an mes en tan gran esfrei
Que disseson so don mi dueilh
A leis cui tenc per dona e per senhor,
Que m dones joi e m leuges ma dolor,
Qu' ieu trac l' afan de l' amador sufren
Que seila 'ls mals, e 'ls bes gieta prezen.
Dona, qu' es en l' aussor capdueilh
Sobre totas cellas c' om vei,
Merce us clam que l' aiatz de mei,
Que vas nuill autra no m destueilh;
Que merce deu hom trobar ab valor,
Et amors deu chauzir fin amador;
E s' ieu ab vos non truep d' amor guiren,
Amors e pretz son nom ves mi desmen.
Dona de pretz, senhoressa d' amor,
Fina beutat ab natural color,
Pos en vos es tot aisso ab joven,
Esser i deu merces ab chauzimen.
Chansos, vai t' en tan com poiras, e cor
Dreg a 'n Guiraut don aug vera lauzor
De Papion, e mezura e sen
E pretz entier ab laus de tota gen.
II.
Fis e leials, e senes tot enguan,
Aissi com cel qu' a conquistat amors,
Aurai en patz sufertas mas dolors,
Qu' anc no m' anei planhen ni rancuran;
Et ai amat longuamen dezamatz
Vostre gen cors, dona, cui me soi datz;
E pos merces ren ab vos no m valria,
Partirai m' en ieu? non, qu' ieu non poiria.
Ans atendrai sufren e merceian
Tro que de vos aia qualque secors,
Qu' a tot lo meins m' er l' atendres honors,
Bona dompna, si be m trac greu afan;
Quar pro val mais ricx esperars onratz
Q' uns aunitz dos de c' om no fos paguatz;
Per qu' ieu serai tant amicx ses feunia,
Tro que us apel, senes mentir, amia.
Bella dompna, foudat fas per semblan,
Quar en chantan retrac vostras lauzors
Ni la beutat don sobratz las gensors;
Obs mi fora que us anes oblidan,
Qu' ergueilhs vos creis e us merma humilitatz
On plus vos vau membran vostras beutatz
Ni la ricor qu' es aut sobre la mia;
Dir n' ai doncx mal ieu? no, qu' ieu mentiria.
Mil vetz m' aurai acordat en pensan
Cossi us pregues, pueis rete m' en paors,
Quar oblidar mi fai vostras valors;
Si com hom vai dins lo tertre camjan
Que s' oblida so don plus es membratz,
Ieu quan vos vei soi del tot oblidatz;
Mas per so m plai, quar faillimens seria,
S' ieu pel deman lo bel solatz perdia.
Dompna, ben sai qu' a vostra valor gran
M' aonda 'l cors, e sofranh m' en ricors;
E si del plus li podetz far clamors,
Vos et amors en siatz a mon dan;
E si per so, dompna, m' ocaizonatz
Quar no soi ricx, sera tortz e pecatz,
Quar tan no val neguna manentia
Endreit d' amor, com fis cors ses bauzia.
Pros comtessa, lo noms de Sobeiratz
Es luenh auzitz per totz et enansatz,
Per qu' ieu no m part de vostra senhoria,
Ni o farai aitan com vius estia.
//
https://en.wikipedia.org/wiki/Aimeric_de_Sarlat
Aimeric de Sarlat (fl. c. 1200) was a troubadour from Sarlat in the Périgord. According to his vida he rose by talent from the rank of jongleur to troubadour, but composed only one song. In fact, four cansos survive under his name.
The sole topic with which his surviving work is concerned is courtly love; he was an imitator of Bernart de Ventadorn. A fifth canso, "Fins e leials e senes tot engan", attributed in the chansonniers to Aimeric de Belenoi, has been assigned to Aimeric de Sarlat by modern scholarship, partly because it is directed to Elvira de Subirats, wife of Ermengol VIII of Urgell, to whom Aimeric de Sarlat had addressed his "Ja non creirai q'afanz ni cossiriers". An example of Aimeric's poetry:
Si saubesson parlan mei oill,
e.l cor, don tan soven sospir,
tot saupras quals son mei consir;
car la boca non a ges vassalatge
de vos dire zo don lo cor languis. . .
If you knew to speak to my eyes,
and to my heart, which so often sighs,
soon you would know all my worries;
for this the mouth has no authority
to tell you for what the heart languishes. . .
Aimeric was probably patronised by William VIII of Montpellier. One of his works may have inspired Denis of Portugal to compose a poem in Portuguese.
Lang, H. R. "The Relations of the Earliest Portuguese Lyric School with the Troubadours and Trouvères." Modern Language Notes, 10:4 (Apr., 1895), pp. 104–116.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Muchas gracias por comentar. Moltes gràcies per comentar.
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.