Lambert. Couplet en réponse à Bertrand d' Aurel:
Seigner, sel qui la
putia
M' en laissa s' en fai honor,
Qu' eu m' o teing a
manentia
Qui m' en fai prez ni largor,
C' anc a nuill jorn de
ma via
No voill far autre labor...
Lamberti de Bonanel
ou de Buvarel. Dix pièces, la plupart attribuées à d' autres
troubadours: en voici quelques passages:
Ieu sai la flor plus
belha d' autra flor
E plus adreit plazer dels conoyssens,
E deu
portar per dreg maior lauzor
Qu' autra del mon que hom saubes
eslire,
Quar no y falh res de be qu' hom puesca dire,
Qu' en
lieys es sens, honors e cortezia,
Gens aculhirs ab tan belha
paria
Qu' hom non la ve que non si' enveyos
Del sieu ric pretz
poiar entr' els plus pros.
Ieu sai la.
E pois anar no
i puos, per letre
Li voill mandar que sovenir
Li deuria del gen
servir
Qu' ai fat e fatz de bon talen.
D' un saluz.
Pero
no m fai chantar flors ni rosiers
Ni erba vertz ni foilla d'
aiguilen,
Mas sol amors qui ten lo cors jauzen,
Car sobre totz
amadors sui sobriers
D' amar celei cui sui totz domengiers,
Ni
de ren als non ai cor ni talen
Mas de servir son gen cors
covinen,
Gai et adreit, on es mos cossiriers.
Al cor m'
estai.
Millot, III, 417.
Lanfranc Cigala, t. IV. Environ trente
pièces.
En Lanfranc Cigala si fo de la ciutat de Genoa. Gentils
hom e savis fo; e fo jutges cavalliers, mas vida de juge menava. Et
era grans amadors; et entendia se en trobar e fo bon trobador, e fes
mantas bonas cansos: e trobava voluntiers de dieu.
Une de ses
pièces, intitulée Antifena de Lanfranco, commence ainsi:
En
chantar d' aquest segle fals
Ai tant obra perduda
Don tem aver
penas mortals,
Si merces no m' ajuda;
Per que mos chans si
muda
E vuelh l' ofrir
Lai don venir
Mi pot complid'
ajuda,
Sol no m sia irascuda
La maire dieu cui mos chantars
saluda.
En chantar.
Fragments
d' autres pièces:
Entre
mon cor e me e mon saber
Si moc tensos, l' autra nueg que m
dormia,
Del faillimen don si plaingnon l' aman;
Qu' eu dizia
qu' en lur colp' esdeve;
E mos cors ditz: Seingnor, ges eu no 'l
cre,
Ans es amors cil qui fai tot l' engan.
E 'l sens carget
las domnas de faillia;
Et en aissi tenzonem tro al dia.
Entre
mon.
Il indique le départ du roi de France pour la croisade:
Per
que m platz dir laus vertadier
Chantan de tot home valen,
Pero
no m cal gaire soven
D' aital chant aver consirier,
Tan trob om
paucs de cels cui valors plaia.
Mas d' aquels paucs non es razos
qu' om taia
Sos honratz faitz per qu' eu non tairei ges
So que
a faig l' onratz reis dels frances,
Car s' es primiers per far
secors crozatz
Al saint regne on dieus fo mortz e natz.
Quan
vei far.
Jerusalems es luecs desamparatz;
Sabes per que?
car la patz es faillia;
C' aitan vol dir, per dreich'
alegoria,
Jerusalem c' om viz jos de patz;
Mas la guerra dels
dos grans coronatz
A cassada patz d' aqui e d' aillors;
Ni de
voler patz no fan entreseigna...
Grans es lo dols e maior for'
assatz
Dels cavalliers qui son mort en Suria,
Si no 'ls agues
dieus pres en compaingnia;
Mas cels de sai no vey gair'
encoratz
De recobrar las saintas heretatz.
Ai! cavallier, aves
de mort paors!
Eu crei qu' ill Turc fugisson de la 'nseingna,
O
fosson tan com li cerf en Sardeingna
Qu' il troberan a pro de
cassadors;
Mas qui no s mov a pauc d' envazidor.
Si 'l reis
frances non fos acosselhatz
D' aquest secors, gran meravilh'
auria,
Pus dieus l' a dat tan rica manentia;
E si 'l deu far,
fassa 'l secors viatz,
Quar trop val meyns dos quant es trop
tarzatz;
E
'l reis engles aia cor de l' acors,
E del valen rei Richart li
sovenha,
Que pas la mar a poder, e no s fenha,
Quar hom conoys
los amicx fenhedors
E los verays a las coytas maiors.
Dels
Alamans, s' ieu fos lur amiratz,
Tot passera la lur
cavaillairia;
E 'ls Espanhols ges non encuzaria
Sitot an pretz
ves Sarrazis malvatz;
Pero per els no fon ges derrocatz
Lo
sepulcre on dieus fon a recors.
Be m meravilh per qu' hom de crotz
si senha,
Pus non a cor nulhs hom que la mantenha...
Coms
Proensals, tost fora desliuratz
Lo sepulcres, si vostra
manentia
Poies tant aut com lo pretz que vos guia,
Car amatz
dieu, e bonas gens onratz,
E ses biais en totz afars
renhatz...
Mas del passar non ai cor que us destreingna,
C'
obs es que sai vostra valors prodeingna
A la gleiza d' aitals
guerreiadors,
Ja delai mar non queiratz Turcs peiors.
Apostoli,
eu crei que si covenha
Que fassatz patz o guerra qui pro
tenha...
Emperaire, del secors vos sovenha;
Dieus lo vos quier
per qui quascus reis renha,
E fassatz patz de sai, e lai
secors,
Quar ben pot mortz sobr' els emperadors.
Si mos
chans.
Nostrad. 133. Crescimbeni, 92. Bastero, 88. Millot, II,
153. P. Occ. 157.
Lantelm. Couplets en réponse à Lanfranc Cigala:
Lanfranc, qu' ill vostres fals ditz coill
A pauc d'
entendenza,
Qu' ill semblon razains preins en troill
Ples d'
avol crecensa...
Plus est enics d' un en orgoill,
Per que m
faiz temensa
E dizes c' amors vos recoill...
Lanfranc,
de saber no m destuoill
Ni de conoissensa,
E blasma vos quar
blasmar soill
Falsa captenensa,
E vostr' amor fug e
desvoill,
Qu' ieu non ai plivensa,
Quar las lez metez en
remoill
Per folla entendensa,
E faullas d' Estort de
Vertfoill...
Lanfranc qu' ill.
Une tenson avec
Raimond:
Ramond, una dona pros e valens
Ama son druz e 'l fai
d' amor secors
Tan qu' el marit sap cal es lor amors...
Tut
trei an mal et enoi e temensa.
Lo cals dels trei fai plus greu
penedensa,
La domna, o 'l druz, o 'l maritz gelos?
Ramond
una.
Millot, III, 417.
Lantelmet d' Aiguillon. Un
sirvente.
Er ai ieu tendut mon trabuc
Don sueill trair' als
malvas baros;
E trairay n' a un de cor blos
Vueitz d' onor,
plen de nuailha...
Als
enemics son sei hueilh cluc
E contra 'ls amics ve d' amdos
Per
far enjans e tracios...
Anc
als enemics no fes truc
Que no i laises sos compainhos
E 'ls
cavals e las garnisos;
E fa mal quan porta mailha
Ni armas mas
los esperos
Que mais l' an valgut a sazos
Que lansa ni branz
que tailha.
Er ai ieu tendut.
Lanza. Une seule pièce
contre Pierre Vidal:
Emperador avem de tal manera
Que non a sen
ni saber ni membranza;
Plus ibriacs no s' asec en chadera,
Ni
plus volpils no porta escut ni lanza,
Ni plus avols non chaucet
esperos,
Ni plus malvatz no fez vers ni chansos,
Ges non es
meinz mas que peiras non lanza.
Espaza voill que sus pel cap lo
fera,
E darz d' acer voill que ill pertus la pansa,
E brocas
voill que il tragan la lumera,
Pois li darem del vi en luoc d'
onranza,
Un viel capel d' escarlat ses cordos,
E sa lanza sera
uns loncs bastos,
Pois poira anar segurs d' aqui en
Franza.
Emperador avem.
Crescimbeni, 198. Millot, II,
310.
Lemosi, t. IV:
Millot, 418.
Lignauré. Tenson
avec Giraud de Borneil:
Ara m platz, Guiraut de Bornelh,
Que
sapcha per c' anas blasman
Trobar clus, ni per cal semblan;
Aisso
m diatz
Si tan prezaratz
So c' a nos totz es cominal,
Car
adoncx tug foran egal.
Ara m platz.
La dame Lombarde.
Na
Lombarda si fo una dona de Tolosa, gentil e bella et avinens de sa
persona et insegnada; e sabia ben trobar e fazia de las coblas et
amorosas; don Bernautz N Arnautz, fraire del comte d' Armaias, ausi
comtar de las bontatz e de la valor de leis; e ven s' en a Tolosa per
la veser, et estet con ella de grat desmestegessa et enqueret la d'
amor, e fo molt son amic; e fetz aquestas coblas d' ela et mandet las
ades al seu alberg, e pois montet a caval ses la veser, e si s' en
anet in sua tera.
Na Lombarda se fes grans meraveilla quant ella
ausi comtar que Bernautz N Arnautz s' en era andat ses la veser, e
mandet li aquestas coblas.
Nom volgr' aver per Bernard Na
Bernarda,
E per N Arnaut n' Arnauda appellada,
E gran merces,
seigner, car vos agrada
C' ab tal doas domnas m' aves
nomnada;
Voill que m digatz cal mais vos plaz,
Ses cuberta,
selada el mirail, en miraz.
Car
lo mirails e no veser descorda
Tan mon acord c' ab pauc no 'l
desacorda...
Com volgr'.
Bastero, 88. Crescimbeni, 201.
Millot, II, 248.
Maitre. Une tenson avec frère Barte:
Fraire
Berta, trop sai estatz,
E si m fos gent, pezera me
Qu' ieu
cugey morisses desse;
Mas er vey qu' es rejovenhatz,
Per qu'
ieu vuelh c' ades tenhatz
Vostra via per tot on soliatz
Vezer
si ja pro us tenria
L' un de sels que us solian valer...
Vos
eratz per las cortz onratz
E grazitz, per que ieu voldria,
Barta,
si us vengues a plazer,
C' anassetz onrar e vezer
La rica cort
on l' autre van,
Et agratz mi estortz d' afan,
E 'N Joan de
vilania.
Fraire Berta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Muchas gracias por comentar. Moltes gràcies per comentar.
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.